![]() ![]() It is not so easy, however, to discover which specific traits can be related to a feminine style. To say that a woman's speech has been traditionally marked by her social and sexual conditions is a rather obvious statement. To say that a woman's speech has been traditionally marked by her social and sexual conditions is a rather obvious statement.įeminist discourse, for its part, is a relatively new concept which has nonetheless already acquired great importance. Of a model of translation and a discussion on women's language and translation Translating The Sisters and Happy Endings a proposal The Check is not in the Mail≻anking in BrazilĪ Translators Guide to Organic Chemical Nomenclature XXIII Problématique de la traduction économique et financière Translating The Sisters and Happy Endings: a proposal of a model of translation and a discussion on women's language and translation Three Translations of La Chanson du mal-aimé Toward a Model Approach to Translation Curriculum Development Sounding the Language-Elephant's Trumpet (a guide for intelligent buyers of translation services) The Changing World of Japanese Patent Translators Marketing Your Translation Services: Test TranslationsTo Do or Not to Do? of Jaume I (Castellón de la Plana, Spain). Currently, she teaches Translation at the Univ. Later on, she taught Spanish and Translation at the Language and Linguistics Department in the University of Essex. ![]() She completed an MA in "The Theory and Practice of Literary Translation" at the Univ. María Calzada Pérez was born in Granada (Spain) where she read Translation at the Univ. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |